
Priča o Orašaru i Kralju miševa, naslovnica A.T.A. Hoffman, 1816.
Proslava Božića kod obitelji Stahlbaum, Don Daily, 1996.
Dolazi kum Drosselmeyer, Sanna Annukka, 2017.
Drosselmeyerov mehanički dvorac; Robert Ingpen, 2016.
Klara dobiva Orašara, Cranston Toller, 1984.
Klara dobiva Orašara, Adrienne Segur, 1999.
Klara i Fritz uživaju u boru i darovima, Roberto Innocenti, 1996.
Fritz ozljeđuje Orašara, Susan Jeffers, 2007.
Klara po noći odlazi do ormara s igračkama; Lisbeth Zwerger, 2004.
Sat otkucava ponoć, Artuš Schneier, 1924.
Borba miševa i olovnih vojnika pod vodstvom Orašara, Nika Goltz, 1976.
Borba miševa i olovnih vojnika pod vodstvom Orašara, Lisbeth Zwerger 1979.
Klara baca cipelu na Mišonju, Galina Dimitrieva
Bolesnoj Klari Droselmayer priča o princezi Pirlipat, Lisbeth Zwerger, 2004.
Kralj je ljut jer su mu miševi pojeli sastojke za kobasice, Peter Carl Geissler 1840.
Sluškinje čuvaju princezu zbog kletve kraljice miševa, Artuš Schneier, 1924.
Kraljica miševa ugrize princezu i pretvori je u rugobu, Maurice Sendak, 1984.
Začarana Pirlipat, Maurice Sendak, 1984.
Potraga astronoma i Drosselmeyera za osloboditeljem, Johanna Rubin, 1976.
Drosselmeyerov nećak skida čaroliju, Lisbeth Zwerger, 1979.
Princeza se odriče izbavitelja koji je postao orašar, Carl Offterdinger, 1883.
Kralj miševa prijeti Klari, Renee Graef, 1999.
Borba Orašara i Mišonje, Niroot Puttapipat, 2016.
Borba Orašara i Mišonje, Adrienne Segur, 1999.
Orašar donosi Klari 7 mišjih kruna, Vladimir Makovsky, 1882.
Portal u vilinsku zemlju, Emma L. Brock, 1930.
Dolazak u Zemlju igračaka, Florence Anderson, 1930.
Susret s vilinskom kraljicom, Niroot Puttapipat, 2016.
Orašar se pojavljuje kao Drosselmayerov nećak, Bertall, 1844.
Godišnjice Jerolima Miše
Ove godine u rujnu navršila se 135. godišnjica rođenja i 55. godišnjica smrti Jerolima Miše. Godine 1910. počeo je pohađati akademiju u Zagrebu (tada Privremenu višu školu za umjetnost i umjetni obrt), s koje je ubrzo izbačen jer je u jednome članku kritizirao svoga profesora. Školovanje je nastavio u Italiji, a kasnije u Austriji i Njemačkoj. Na ALU je bio nastavnik od 1943. do umirovljenja 1960. godine.
Miše je u svome likovnom izrazu i u kritičkim člancima prošao raznolike faze. Započeo je u duhu simbolizma i ekspresionizma, u početku se fokusirajući na psihološke portrete, a nerijetko i erotske teme. Kasnije se više okreće realizmu prikaza, s mnoštvom pejzažnih motiva, ponajviše iz Dalmacije, u kojima traži i svojevrsni „nacionalni izraz“. Jedno vrijeme donosi i pojednostavljenije prikaze seoskih ili gradskih scena u duhu socrealističkih tendencija. Kasnije slika velik broj mrtvih priroda.
U kojemu god stilskome smjeru okušavao svoj likovni iskaz, Miše se uvijek pokazuje kao izvrstan crtač i odličan portretist. Te dvije kvalitete najbolje su iskazane u njegovoj znamenitoj mapi „Naši dragi suvremenici“, koju Knjižnica ALU ima u svome fondu. Tiskana je 1944. a sadrži 60 portreta poznatih autora s različitih kulturnih područja, primjerice: D. Cesarić, Jakov Gotovac, Nikola Šop, D. Tadijanović, Tin Ujević, Joza Kljaković, V. Nazor, Branko Gavella i dr.
![]() |
![]() |
Prethodne objave možete vidjeti na ovoj poveznici.
Balet Čajkovskoga i figura orašara neizostavan su dio svakih božićnih praznika, a Priča o Orašaru više je od 200 godina dio europske kulture.
Originalni tekst pod nazivom „Priča o Orašaru i Mišonji“ napisao je njemački romantičar Ernst Teodor Amadeus Hoffmann, a izašao je 1816. godine u Berlinu u zbirci dječjih priča. Hoffman je bio pravnik, ali i multitalentirana osoba te je djelovao kao pisac, glazbenik, kritičar i slikar. Bio je svakako jedan od najpoznatijih autora svoga doba i jedan od najvažnijih začetnika fantastike u književnosti.
Osim fantastike koja uznemirujuće provaljuje u uštogljenu građansku svakodnevicu, njegove priče često su prožete mračnim ili zastrašujućim elementima. Tako je i priča o Orašaru, koliko god bila bajkovita, složenija i mračnija od one koju vidimo u baletu: kralj osuđuje djecu mišje kraljice na smrt jer su pojeli njegovo omiljeno jelo, potraga za onim tko će osloboditi začaranu princezu traje jako dugo i izgleda beznadna, princeza se odriče svojega izbavitelja jer je sada na nj bačena čarolija i postao je ružan, kralj miševa je sedmoglavo čudovište, otac prijeti Klari da će joj baciti sve lutke ako bude pričala o Orašaru, stanovnici Zemlje slatkiša pate od zubobolje i moraju se braniti od mušica koje im žele pojesti kuće itd. itd.
Hoffmann tekstovi doživjeli su mnoge interpretacije na području psihoanalize, teorije književnosti i sociologije, a imali su izniman utjecaj sa svojim književnim motivima dvojnika, portala u drugi svijet, tajanstvenih osoba s posebnim znanjima, neobjašnjivoga miješanja čudesnoga i svakodnevnoga, odnosa roditelja/mentora i mlade osobe i mnogim drugima.
Priča o Orašaru doživjela je uspjeh i prevedeno je na više jezika. Francusku adaptaciju napravio je 1844. Alexandre Dumas i dao joj jednostavniji i vedriji predznak. 1892. godine su Čajkovski te koreografi Marius Petipa i Lev Ivanov po Dumasovoj verziji kreirali balet čija nas glazba i baletne točke i danas zanose. Libreto izostavlja priču unutar priče o sukobu s mišjim kraljem, začaranoj princezi te dječaku koji spašava princezu i postaje ružni drveni orašar, te se fokusira na odlučujuću bitku, izbavljenje i slavlje u Zemlji igračaka. Tu klasičnu bajkovitu verziju možete doživjeti u izvedbi Baleta Mariinsky (Kirov) iz Sankt Peterburga: https://www.youtube.com/watch?v=Vy62qQidv6o
Nakon Peptipaove koncepcije, koja je ostala temelj za daljnje interpretacije, značajnom se smatra koreografija Georgesa Balenchinea iz 1964. osmišljena za njujorški Balet. Poznata je po tome što je u nju uključeno puno dječjih izvedaba te po raskošnom setu s ogromnim borom: https://www.youtube.com/watch?v=ya4DasxL47g
U novije doba najviše je hvaljena koreografija Petera Wrighta za Royal Ballet London.
Ples pahuljica: https://www.youtube.com/watch?v=UYaIQNjAX_8&list=RDUYaIQNjAX_8&start_radio=1
Ples flautica (mirlitones): https://www.youtube.com/watch?v=V32zWkB1MiY
Šećerna vila: https://www.youtube.com/watch?v=zV1qLYukTH8
Valcer cvijeća: https://www.youtube.com/watch?v=f7KlBEhnvQg
Popularna je i šarenija i spektakularnija izvedba Bostonskog baleta u postavi Mikke Nissinena. U specijalnim izvedbama uključeni su bili čak i likovi iz drugih dječjih priča, npr. Elphaba i Glinda iz Oza, a balet donosi kompletan repertoar baletnih točaka koje se ne prikazuju uvijek, primjerice Ples plišanog medvjedića ili ogromni lik Mother Ginger (Matushka Zizigona):
https://www.youtube.com/watch?v=yipZY5czJjA
Izdanja Orašara redovito su bogato ilustrirana, pa je priča doživjela bezbroj likovnih interpretacija, osobito zadnjih nekoliko decenija, a neke su postale svjetski poznate i priznate. Najčešće su to prikazi s raskošnim detaljima i bojama koji stvaraju slavljeničku, bajkovitu i magičnu atmosferu. No pojavljuju se i element kapriciozne i uznemirujuće fantazije (Maurice Sendak) ili motivi podrijetlom iz folklorne i lokalne autorove tradicije, npr. iz kazališta sjena kod Niroota Puttapipata ili tipičnog skandinavskog plošnog i suzdržano obojenog dizajna kod Sanne Annukke. Nika Golz, ruska autorica, i Amerikanka Lisbeth Zwerger, dobitnica Andersenove nagrade, više su puta na različite načine oslikala Priču o Orašaru.
U galeriji možete vidjeti neke od najpoznatijih interpretacija iz raznih razdoblja i od autora iz različitih zemalja.
Za daljnje istraživanje:
Fairy Tale and Fantasy: From Archaic to Postmodern
Marvels & Tales, Vol. 17, No. 1, Considering the Kunstmärchen: The History and Development of Literary Fairy Tales (2003), pp. 138-156 (19 pages)
https://www.jstor.org/stable/41389904Starije virtualne izložbe možete vidjeti na slijedećoj poveznici.
Spašene knjige
Više možete pročitati na sljedećoj poveznici.
Knjižnica je privremeno smještena u glavnoj zgradi ALU, Ilica 85, treći kat. Do konačnog smještaja dostupan je samo dio knjižničnoga fonda.
Radno vrijeme za korisnike je od 10 do 15 sati.
Za sva pitanja, nejasnoće ili posebne situacije slobodno se obratite voditeljici Knjižnice:
Anđelka Dobrijević Turina
prof. pov. umjetnosti i komp. književnosti, dipl. knjižničarka
mob: 099 258 5840
e-mail: andjelka@alu.unizg.hr
Upis u knjižnicu je besplatan, a korisnički podaci zaštićeni. U pravilu se mogu posuditi najviše 3 knjige, uz rok posudbe od 3 do 4 tjedna. Upis se ponavlja za svaku ak. godinu.
Na kraju ak. godine obvezan je povrat svih posuđenih knjiga. Korisnici koji ne vrate knjige ostaju zabilježeni u sustavu i ne mogu se upisati u sljedeću godinu.
Prilikom predaje završnoga i diplomskoga rada svi studenti moraju dobiti potvrdu da nemaju dugovanja prema knjižnici. Molimo da putem e-maila na vrijeme zatražite potvrdu te navedete svoje podatke i svrhu njezina izdavanja.
Molimo ostale studente da ne opterećuju knjižnicu nepotrebnim zahtjevima za potvrdama.
Novosti o knjižnici i knjižnoj građi možete pročitati na ovoj poveznici.
Broj posjetitelja: